[Intro: Swae Lee]

Ayy, ayy, ayy, ayy (Ooh)

에-,에-,에-,에이-

Ooh, ooh, ooh, ooh (Ooh)

우-,우-,우-,우-

Ayy, ayy

에-,에이-

Ooh, ooh, ooh, ooh

우-,우-,우-,우-


[Verse 1: Swae Lee]

Needless to say, I keep it in check

두말하면 잔소리지, 나는 그녀를 통제하려 해

She was a bad-bad, nevertheless (Yeah)

그녀는 나쁜 여자였어, 그렇지만(예~)

Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (Wreck)

헤어지고 싶어, 자기야, 너무 지쳐 버렸어

**wreck 난파선

Crash at my place, baby, you're a wreck (Wreck)

우리집에서 밤을 보내고, 자기야, 너도 지쳐 버렸지

Needless to say, I'm keeping in check

말 할 필요도 없어, 나는 그녀를 통제하려 해

She was a bad-bad, nevertheless

그녀는 나쁜 여자였어, 그렇지만

Callin' it quits now, baby, I'm a wreck

헤어지고 싶어, 자기야, 너무 지쳐 버렸어

Crash at my place, baby, you're a wreck

우리집에서 밤을 보내고, 자기야, 너도 지쳐 버렸지

Thinkin' in a bad way, losin' your grip

안 좋은 쪽으로만 생각이 들어, 너에게서 벗어나고 싶어

Screamin' at my face, baby, don't trip

날 향해 소리지르는 너, 자기야, 걱정 하지마

Someone took a big L, don't know how that felt

어디선가 big L의 음악이 들려왔고, 기분이 착잡해졌어

Lookin' at you sideways, party on tilt

파티에서 몸을 가누질 못하는 너의 옆에서 널 바라봐

Ooh-ooh, some things you just can't refuse

우-우우-,  너가 거절 하지 못한것들

She wanna ride me like a cruise and I'm not tryna lose

그녀는 배를 몰듯이 날 통제 하려 하고, 나는 나 자신을 잃지 않으려 해


[Chorus: Swae Lee]

Then you're left in the dust, unless I stuck by ya

만약 내가 널 떠난다면, 너는 더 비참해 지겠지

You're a sunflower, I think your love would be too much

너는 해바라기 같으니까, 너의 사랑은 너무 과해

Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya

내가 널 떠난다면, 너무 힘들어 할꺼야

You're the sunflower, you're the sunflower

너는 해바라기처럼 나만 바라보니까, 너는 해바라기 같으니까


[Verse 2: Post Malone]

Every time I'm leavin' on ya (Ooh)

매번 너를 떠나려 할때 마다

You don't make it easy, no (No, no)

쉽게 날 보내주지 않으려 해

Wish I could be there for ya (Ooh)

너를 위해 옆에 여기있어야 한다면,

Give me a reason to, oh (Oh)

그 이유를 좀 알려줄래?

Every time I'm walkin' out (Oh)

매번 널 떠나려 할때마다

I can hear you tellin' me to turn around (Oh, oh)

돌아와 달라는 너의 목소리가 들려

Fightin' for my trust and you won't back down (No)

내 신념을 버리고도 너와 잘해 보려 노력하지만, 넌 그렇지 않아

Even if we gotta risk it all right now, oh (Now)

우리의 관계가 위기에 빠진다고 해도 마찬가지야

I know you're scared of the unknown (-Known)

너는 불확실한 미래를 너무 걱정해

You don't wanna be alone (Alone)

너는 혼자가 되길 원하지 않지

I know I always come and go (And go)

나도 알아, 나는 잠시 왔다가 다시 떠난다는 걸

But it's out of my control

하지만, 나도 어쩔 수가 없어


[Chorus: Post Malone]

And you'll be left in the dust, unless I stuck by ya

만약 내가 널 떠난다면, 너는 더 비참해 지겠지

You're the sunflower, I think your love would be too much

너는 해바라기 같으니까, 너의 사랑은 너무 과해

Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya

내가 널 떠난다면, 너무 힘들어 할꺼야

You're the sunflower, you're the sunflower (Yeah)

너는 해바라기처럼 나만 바라보니까, 너는 해바라기 같으니까(예~)



[Intro: Lil Peep, XXXTENTACION & Both]
Come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줘, 비가 내리는걸 같이 보자
Now let's do this one for Peep
릴핍을 위해 이 작업을 시작하자
Sunlight on your skin when I'm not around
햇빛이 너에게 내리 쬘때, 나는 너의 곁에 없었어
**릴핍이 잘 나갈때는 함께 하지 못했다는 말 같음
Shit don't feel the same when you're out of town
젠장 널 더이상 만날 수 없다니 기분이 영 이상해
So come, let's watch the rain as it's falling down, yeah
그러니까 여기로 와줘, 비 오는걸 같이 봤으면해, 예~

[Chorus: Lil Peep & XXXTENTACION]
Come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줘, 비가 내리는걸 같이 보자
Sunlight on your skin when I'm not around
햇빛이 너에게 내리 쬘때, 나는 너의 곁에 없었어
Shit don't feel the same when you're out of town
젠장 널 더이상 만날 수 없다니 기분이 영 이상해
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
So come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줄래?, 비가 내리는걸 같이 보자
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오

[Verse: XXXTENTACION]
Rain keeps falling, tears keep falling
비가 계속 내리고 있네, 나의 눈물도 계속 흐르고
Rain keeps falling, tears keep falling
비가 계속 내리고 있네, 나의 눈물도 계속 흐르고
Darling, your love is like walking a bed of nails
자기야, 너의 사랑은 마치 바늘방석 위를 걷고 있는것과 같아
And I just can't keep on fighting
그리고 난 이제 더 이상 싸울 수가 없어


[Chorus: Lil Peep & XXXTENTACION]
Come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줘, 비가 내리는걸 같이 보자
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
Sunlight on your skin when I'm not around, yeah
햇빛이 너에게 내리 쬘때, 나는 너의 곁에 없었어, 예~
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
Shit don't feel the same when you're out of town
젠장 널 더이상 만날 수 없다니 기분이 영 이상해
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
So come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줄래?, 비가 내리는걸 같이 보자
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오

[Interlude: XXXTENTACION]
His name will live, brother
그의 이름은 잊혀지지 않을꺼야
No, I got—, I feel hella shitty because it's like, yo'
기분이 정말 거지 같아 그가 이렇게 떠나 가다니...
Like, if I would have known he was so cool
그가 이렇게 쿨한 사람인 줄 알았다면,
And it's like, yo', if I would have watched interviews sooner, bro', we were so alike
이렇게 갑작스럽게 가버리다니, 그 인터뷰들을 조금만 더 일찍 봤더라면... 우린 참 많이 닮았었어
It's unfortunate because it's like, yo', when people die, that's when you're there, you know?
너무나 안타까워 그가 이렇게 되다니, 사람들은 소중한 사람이 곁에 없어야 그 소중함을 알잖아
'Cause your remorse kinda makes you check 'em out
그들의 회한이 그 사람이 어떤 이였는지를 찾아보게 만들지

[Bridge: XXXTENTACION]
Darling, your love is like walking a bed of nails
자기야, 너의 사랑은 마치 바늘방석 위를 걷고 있는것과 같아
And I just can't keep on fighting
그리고 난 이제 더 이상 싸울 수가 없어

[Chorus: Lil Peep & XXXTENTACION]
Come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줘, 비가 내리는걸 같이 보자
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
Sunlight on your skin when I'm not around, yeah
햇빛이 너에게 내리 쬘때, 나는 너의 곁에 없었어, 예~
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
Shit don't feel the same when you're out of town
젠장 널 더이상 만날 수 없다니 기분이 영 이상해
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오
So come, let's watch the rain as it's falling down
여기로 좀 와줄래?, 비가 내리는걸 같이 보자
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
오-오-오, 오-오, 오-오

  1. BlogIcon 유하v 2018.09.22 19:10 신고

    잘 들어보고 가요 ㅎㅎ

  2. BlogIcon kangdante 2018.09.23 08:19 신고

    가사내용을 알고 음악을 들으면
    더욱 공감이 가고 좋지요
    가족과 함께 즐겁고 행복한 추석연휴보내세요.. ^.^

  3. BlogIcon 생명마루 신림점 2018.09.25 18:20 신고

    연휴 잘 보내세요~~ ㅎㅎ




[Verse 1: Dua Lipa]
Falling into you, baby
너에게 점점 빠져들고 있어, 내사랑~
Even electricity can't compare to what I feel when I’m with you
전기에 감전된다고 해도 너와 함께 있을때의 나의 기분보단 못할꺼야
Ooh, baby
우~, 자기야
Giving up my ghost for you
널 위해서라면 나의 영혼도 팔수 있어
And now I'm see through
나는 이제 모든걸 알수 있어

[Pre-Chorus: Dua Lipa]
You give me a feeling, feeling so strong
너는 나에게 사랑을 느끼게 해, 아주 강한 느낌이야
I know you've been treating, treating yourself wrong
나는 너가 너 자신을 너무 함부로 대하고 있다는 생각을 해
So let me care for you
내가 옆에서 널 돌보고 싶어
Ooh, baby
우~, 자기야
I’ma love you differently
다른 사람들과는 다른 방식으로 사랑 할꺼야
I'll give you electricity
나는 너가 경험하지 못한 짜릿함을 줄꺼야
Give it to you
너에게만 줄꺼야

[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어
**ceiling 천장
Even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어

[Verse 2: Dua Lipa]
All I see is you, lately
요즘, 온 세상이 너로 보여
Wide awake and in my dreams
깨어 있을때나 꿈속에서도 마찬가지야
I see your face so vividly
너의 얼굴이 너무 선명하게 보여
I don't know what I do
내가 뭘 해야 할지도 모르겠어
Ooh, baby
우~, 자기야
If you only saw a friend in me
니가 날 친구로만 바라본다면,
I'd be bittersweet
조금 가슴이 아플것 같아
**bittersweet 씁쓸하면서 달콤한; 괴로우면서도 즐거운


[Pre-Chorus: Dua Lipa]
You give me a feeling, feeling so strong
너는 나에게 사랑을 느끼게 해, 아주 강한 느낌이야
I know you’ve been treating, treating yourself wrong
나는 너가 너 자신을 너무 함부로 대하고 있다는 생각을 해
So let me care for you
내가 옆에서 널 돌보고 싶어
Ooh, baby
우~, 자기야
I’ma love you differently
다른 사람들과는 다른 방식으로 사랑 할꺼야
I'll give you electricity
나는 너가 경험하지 못한 짜릿함을 줄꺼야
Give it to you
너에게만 줄꺼야

[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어
**ceiling 천장
Even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어

[Bridge: Dua Lipa]
I feel electric, baby
짜릿한 감정이 들어, 자기야
So electric, baby
너무 찌릿해, 자기야
Wanna let you know, let you know, ooh
내가 느끼는 감정을 알려주고 싶어, 너도 같은 감정이였으면, 우~
I think I’m ready, baby
나는 준비가 되었어, 자기야
I think I'm ready, now
준비 되었어, 지금당장
Electricity, I'm falling in to you
감전된것처럼, 너에게 홀딱 반해 버렸어
I feel electric, baby (I want it, I need it)
찌릿찌릿한 감정이 들어, 자기야(너무 좋아, 내가 원하는 감정)
So electric, baby (this current between us)
심장이 아플정도로 짜릿해, 자기야(지금 너와나 사이의)
Wanna let you know, let you know (this flow, this feeling tonight)
내가 느끼는 감정을 알려주고 싶어(이런분위기, 오늘밤 이런감정들이 너무 좋아)
I think I'm ready, baby (I want it, I need it)
나는 준비가 되었어, 자기야(너무 좋아, 내가 원하는 감정)
I think I'm ready, now (this current between us)
준비 되었어, 지금당장(지금 너와나 사이의)
Electricity, I'm falling in to you (this flow, this feeling tonight)
이 짜릿한 설레는 감정, 나는 너에게 홀딱 반해 버렸어(이런분위기, 오늘밤 이런감정들이 너무 좋아)


[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어
**ceiling 천장
Even if I could
아무리 힘든일이 있어도
I wouldn't turn on you
너에게 등 돌리는 일은 없을꺼야
And I would stop the world for you and I
너와 나를 위해서는 세상도 멈춰버릴꺼야
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
너에게 알려줄께, 지금 느끼는 이 감정을 절대 놓치지 않을꺼야
This love has no ceiling, I cannot deny
너에대한 나의 사랑은 끝이 없어, 부정 할수 없어

[Outro: Dua Lipa]
I feel electric, baby
짜릿한 감정이 들어, 자기야
So electric, baby
너무 찌릿해, 자기야
Wanna let you know, let you know (I want it, I need it)
내가 느끼는 감정을 알려주고 싶어(너무 좋아, 내가 원하는 감정)
I think I'm ready, baby (this current between us)
나는 준비가 되었어, 자기야(지금 너와나 사이의)
I think I'm ready, now (this flow, this feeling)
준비 되었어, 지금당장(이런분위기, 오늘밤 이런감정들이 너무 좋아)
Electricity (woohoo)
짜릿한 설레임(우후~)
I feel electric, baby
짜릿한 감정이 들어, 자기야
So electric, baby
너무 찌릿해, 자기야
Wanna let you know, let you know
내가 느끼는 감정을 알려주고 싶어
I think I’m ready, baby
나는 준비가 되었어, 자기야
I think I'm ready, now
준비 되었어, 지금당장
Electricity
감전 된것 같은 이 설렘

  1. BlogIcon 유하v 2018.09.19 20:46 신고

    잘 들어보고 가요^^

안녕하세요 오늘은 Kanye West(카니예 웨스트) & Lil Pump(릴펌) 의 신곡 I Love It 을 분석 해 보겠습니다.

미국판 신과 구의 연결 고리네요. 77년생 카니예와 2000년생 릴펌의 조합 오묘하게 잘 맞네요.

노골적인 성에 대한 이야기를 아무렇지도 않게 가사에 담고 그 노래가 정말 인기가 있다는게 

한국인의 정서를 가진 저에는 좀 당황스럽네요.

뮤직비디오는 가사 내용과는 대비되게 귀여운 인형에 둘이 들어가 있는 모습이 참 인상적입니다.

이 노래는 LA에서 열린 포르노 어워즈에서 처음 발표를 했다고 합니다.

그만큼 외설적인 노래 가사를 담고 있습니다.

그럼 먼저 뮤직 비디오를 보시고 해석 바로 들어가겠습니다.



[Intro: Adele Givens]
**Adele Givens 미국 배우이자 코미디언

'Cause you know in the old days

너희들도 알다시피 예전만해도

They couldn't say the shit they wanted to say

여자들은 하고 싶은 말도 잘 못하던 때가 있었잖아

They had to fake orgasms and shit

괜히 느끼는 척 해줘야되고 젠장

We can tell niggas today:

이제는 시대가 달라져서 할 말은 해야겠어:

"Hey, I wanna cum, mothafucka!”

"헤이, 나도 오르가즘 한번 느껴보자 좀, ㅆㅂ!"


[Chorus: Lil Pump]

You're such a fucking hoe, I love it (I love it)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋음

You're such a fucking hoe, I love it (I love it)

너 너무 잘하는거 아니야 진짜? 너무 좋아 정말


[Pre-Verse: Lil Pump]

You're such a fucking hoe, I love it (love it, love it)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋아

(I'ma fuck a bitch, tell her cousin)

(이X 이랑 하고서, 그녀의 사촌에게 자랑해야지)

Your boyfriend is a dork, McLovin (dork)

니 남친은 얼간이, McLovin 같은 인간이야

**McLovin 2007년에 나온 영화Superbad에 덜떨어진 역활로 나온 인물.
 

(McLovin; ooh, ooh, ooh)

(McLovin같은 놈이라구 우~, 우~, 우~)


[Verse 1: Lil Pump]

I just pulled up in a Ghost (Ghost)

나는 방금 고스트에서 내렸네

**Ghost 차 롤스로이스 고스트를 말함

Fucked that bitch up out in London (up out in)

런던에서 그녀와 하룻밤을 보내고

Then I fucked up on her cousin

그리고 그녀의 사촌이랑도 해버렸지

Or her sister, I don't know nothin' (uh-uh, woo)

그녀의 여동생도, 나는 아무것도 몰라

And my niggas gettin' ignorant

아무도 신경쓰지 않지

Like a lighter, bitch, we ignit (ignit, yeah)

라이터 처럼, 그녀와, 우리는 불이 붙지

All this water on my neck

목에다가 다이아를 하도 많이 둘렀더니

**water는 ice와 마찬가지로 보석류를 부르는 슬랭

Look like I fell when I went fishin' (fell!)

낚시 갔다가 물에 빠져서 홀딱 젖은것처럼 빛이 나네

So much diamonds on my bust down

내 시계는 다이아로 도배되어 있지

Ou, fuck, what's the time? (where we at?)

오,ㅆㅂ,지금 몇시지?(몇시쯤이야?)

Me and Smokepurpp sippin' drank (ayy)

나 이제 Smokepurpp랑 술먹으러 가야되

**Smokepurpp 릴펌프친구
 

Ou, fuck, she take lines (lines)

오,ㅆㅂ, 저년 몇줄을 빨고 있는거야?

**lines 코카인 흡입하기 좋게 잘게 부셔서 선을 만들어 놓은것.


[Chorus: Lil Pump & Kanye West]

You're such a fucking hoe, I love it (I love it, scoop!)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋아

You're such a fucking hoe, I love it (I love it)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋아


[Interlude: Kanye West]

You're such a fucking hoe

너 ㅆㅂ 너무 잘한다

When the first time they ask you if you want sparklin' or still?

초면에 누군가가 너에게 탄산수 마실래요? 아님 그냥 물 마실래요?라고 물어볼때

Are you tryin' to act like you was drinkin' sparklin' water 'fore you came out here?

아니 왜 고상한척 탄산수를 마시는 척하고 그래? 어차피 이렇게 나올꺼면서

**고급 레스토랑에 가면 탄산수는 고상한 여자들이 마신다고 생각하고 그냥 물은 그렇지 않은 여자들이 먹는다고 생각함.

You're such a fuckin' h—

넌 정말 끝내주는~


[Pre-Verse: Kanye West]

I'm a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

나도 ㅈㄴ 잘하거든, 나는 빨리 하는것이 좋더라 

I'm a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

나도 ㅈㄴ 잘하거든, 나는 빨리 하는것이 좋더라

I'm a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

나도 ㅈㄴ 잘하거든, 나는 빨리 하는것이 좋더라 

I'm a sick fuck, I like a quick fuck (whoop!)

나도 ㅈㄴ 잘하거든, 나는 빨리 하는것이 좋더라 


[Verse 2: Kanye West]

I'm a sick fuck, I like a quick fuck

나도 ㅈㄴ 잘하거든, 나는 빨리 하는것이 좋더라 

I like my dick sucked, I'll buy you a sick truck

나의 거기를 빨아주는게 좋아, 해주면 멋진 SUV 한데 뽑아 줄께

I'll buy you some new tits, I'll get you that nip-tuck

가슴 성형도 해주고, 성형 수술도 해줄께

How you start a family? The condom slipped up

어떻게 결혼하게 되었냐고? 콘돔이 벗겨져 버려가지고

I'm a sick fuck, I'm inappropriate

나 정말 너무 잘해, 말도안되게 잘함

I like hearin' stories, I like that whole shit

야한 이야기 듣는것도 좋아해, ㅆㅂ 야한건 뭐든 좋아함

I wanna hear mo' shit, I like the whole shit

더 많은 것들을 이야기 해줘, ㅆㅂ 야한건 뭐든 좋아

Send me some mo' shit, you triflin' hoe bitch (bitch, bitch, bitch)

더 많은 야동들 좀 보내봐, 더러운 창녀 같은 기집들아


[Chorus: Lil Pump]

You're such a fucking hoe, I love it (I love it)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋아

You're such a fucking hoe, I love it (I love it)

너 ㅆㅂ 너무 잘한다, 너무 좋아


[Outro: Adele Givens]

'Cause you know in the old days

너희들도 알다시피 예전만해도

They couldn't say the shit they wanted to say

여자들은 하고 싶은 말도 잘 못하던 때가 있었잖아

They had to fake orgasms and shit

괜히 느끼는 척 해줘야되고 젠장

We can tell niggas today:

이제는 시대가 달라져서 할 말은 해야겠어:

"Hey, I wanna cum, mothafucka!”

"헤이, 나도 오르가즘 한번 느껴보자 좀, ㅆㅂ!"

  1. BlogIcon 유하v 2018.09.11 18:27 신고

    미국 노래는 표현이 상당히 자극적인게 많네요ㅎ

안녕하세요

오늘은 에미넴의 2018 새 앨범 KAMIKAZE 중 최고의 히트곡

Lucky You에 대한 포스팅 하겠습니다.

어린시절 에미넴의 노래를 들으며 랩의 매력에 빠졌었는데

밑에 Lucky You의 가사 처럼 참 오래도 해먹고 있네요.

그때나 지금이나 참 간지나는 속사포 랩을 시전해 주시는군요.

Lucky You는 실력파 래퍼 Joyner Lucas가 피처링을 했습니다.

그들의 가사는 참 참신하고 숨은 의미가 많아서 정말 해석하는데 고생이 많았습니다.

주석도 역대 최고로 달렸네요.

그럼 노래를 들어 보시죠.

이제 가사 해석 들어갑니다.


[Intro: Joyner Lucas]
Whoa, Joyner, Joyner, yeah, yeah, yeah
허, Joyner, Joyner, 예~ , 예~ , 예~
Yeah, I done did a lot of things in my day, I admit it
예~, 나는 많은 일들을 겪어 왔지, 인정해
I don't take back what I say, if I said it then I meant it
내가 했던말을 번복하지 않아, 내가 그렇게 말했다면 진심이였어
All my life I want a Grammy but I'll prolly never get it
평생동안 그레미상을 꿈꿔왔지만, 나는 아마 받을을 없을꺼야
I ain't never had no trophy or no motherfuckin' ribbon
나는 트로피하나 받아 본적이 없어 심지어 그 흔한 리본 조차도
Fuck the system, I'm that nigga, bend the law, cut the rules
XX같은 시스템, 나는 법과 규율 따위는 따르지 않는 녀석이야
I'm about to risk it all, I ain't got too much to lose
나는 내 모든걸 걸려는 참이야, 사실 잃을 것도 없어
Y'all been eatin' long enough, it's my turn to cut the food
지금까지 너네들이 오래 해먹고 있잖아, 이제 나의 차례야
Pass the plate! Where my drink? This my day, lucky you
접시를 넘겨! 술은 어디에 있나? 이제 나의 시대야, 운좋은 녀석들
**lucky you는 Envy you와 비슷한 의미 (질투)
Fuck you too, woo!
엿이나 먹어
**FU-2 앨범커버 Fuck you too의 약자임

[Chorus: Joyner Lucas]
Y'all gotta move, y'all gotta move, y'all gotta move
모두 물러서,  모두 물러서, 전부다 물러서
Give me some room, give me some room, give me the juice
공간 좀 만들어 줘, 공간 좀 만들어 줘, 나에게 최소한의 존경을 표해줘
**Juice 존경의 의미로 쓰임
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
쿠페에서 뛰쳐나와, 쿠페에서 뛰쳐나와, 내려서 총을 쏴버려
Y'all gotta move, y'all gotta move, give me the juice
모두 물러서, 전부다 물러서, 나에게 최소한의 존경을 표해줘

[Verse 1: Joyner Lucas]
Back on my bullshit, my back to the wall
자 헛소리 다시 시작 해볼께, 나는 막다른 골목에 놓여 있어
Turn my back on you, all of you finished
내가 돌아서는 순간, 너희는 다 끝나버렸지
Back to these bullets, it's back to the job
이순간을 너무 기다려 왔어, 내가 돌아왔지
Pull my MAC out and all of you runnin'
내가 MAC을 꺼내들면, 너희는 도망가기 바쁘지
**MAC 중의 적인 표현 랩퍼들이 사용하는 컴퓨터 맥을 나타내기도 하고 머신건 MAC-10를 말하기도함.
Back on my hood shit, it's back to the pushin'
젠장, 내가 다시 돌아왔어, 다시 음악의 딜러로 돌아왔지
**hood neighborhood를 말함.
**pushin'은 마약 딜러를 의미하는 슬랭
These packs and I'm actually pumpin'
이 음악들과 나는 진심 간지나지
**packs 마약을 의미 하지만 여기서는 자신의 음악을 말함.
Can't fuck with you rappers, you practically suckin'
나는 너희들과 함께하지 않아, 너희 음악은 정말 못들어 주겠어
You mighta went platinum, but that don't mean nothin'
너는 플래티늄 찍었겠지, 그건 아무것도 의미하지 않아
**platinum 앨범 100만장 팔리는걸 말함. 래퍼 Logic과 디스전이 있었는데 로직의 노래 1800이 platinum 5번찍은걸 이야기 하는것
I'm actually buzzin' this time
나 요즘 진짜 행복해
Straight out the kitchen, I told 'em the oven is mine
나 지금 부엌에서 왔어, 에미넴에게 말했잖아 오븐은 나의 것이라고
**told 'em told them인데 told 'em으로 말해서 에미넴에게 말한것도 되고 그들도 됨.
**oven 오븐은 음식을 만드는 것 음식은 아까 인기에 비유함.
I do not fuck with you guys
너희들과는 급이 달라 못놀아 주겠어
If I don't kill you, just know you gon' suffer this time
내가 널 죽이지 않는다는건, 널 아주 고통스럽게 만들겠다는거야
I ain't no gangster but I got some bangers
나는 갱스터는 아니야 하지만 호평받는 노래들이 좀 있어
**bangers 두가지 의미 하나는 갱단 멤버, 또 하나는 호평받은 음악이란 소리
Some chains and some blades and a couple of knives
체인이랑 칼들로 무장되어 있지
**자신의 음악을 무기에 비유
Choppers and jammies, a partridge, a pear tree
기관총, 파자마 배나무에 앉은 자고새
**a partridge, a pear tree "The Twelve Days Of Christmas”라는 크리스마스 캐롤의 가사에서 따왔기 때문에 원래 가사를 뒤에 붙임
My twelve days of Christmas was nothin' but lies
12일간의 크리스마스 휴일은 아무의미도 없어 그냥 거짓말 투성이일 뿐
I run at you hard like a sumo (sumo)
마치 스모선수 처럼 너에게 달려들어
They say I talk like a chulo (chulo)
녀석들은 말하지 내가 귀여운 멕시코인 처럼 말을한다고
**chulo 멕시코 슬랭으로 귀엽거나 성적으로 섹시한 사람을 이야기함.
I live in Mars, I'm not Bruno (woo)
나는 화성에 살지, 하지만 난 부르노는 아니야
**Bruno Mars를 언급
Bitch I'm a dog, call me Cujo (rah)
짜식들아 그래난 미친개야, 날 Cujo라 불러
**Cujo 는 스티븐킹의 소설에 나오는 미친개의 이름
You play your cards, I reverse on you all
카드를 치고 있을때, 나는 너희들의 순서를 다 바꿔버려
And I might just drop 4 like a Uno (bup)
너희에게 각각 4장의 카드를 떨어트려버려 우노카드게임을 하듯이
**Uno 미국에서 유명한 카드 게임 한국에서의 원카드랑 비슷하다고 보면됨.
카드를 치면서 순서를 바꿔버리는 패도 있고, 각각의 플레이어들에게 4장의 카드를 더 줄수 있는ㄷ 패도 있음.
Cállate boca mejor, maricón, little puto, and all of you culo
그냥 입을 쳐 닫아, 호모, 창X, 그리고 모든 겁쟁이들아.
**maricón 호모
**puto 창X
**culo 겁쟁이
They've invented a level off in the ghetto to ghetto
빈민가들에서도 차별을 하고 앉아있는 실정이네
**ghetto 빈민가
Lookin' for somethin' I prolly can never find now
무언가를 찾고 있긴한데 그게 뭔지 아마 모를꺼야
Shit get relevant until the beef die down
젠장, 이 디스전이 끝날때 까지는 관심을 좀 받을 수 있을꺼야
In truth a nigga just really want me tied down
사실 너는 나 아니였으면 이렇게 인기가 있지도 않았어
I've been alone and I never needed nobody
나는 항상 혼자여왔고, 다른 사람의 도움은 필요없지
Just only me and my shawty, I'll tell these niggas to lie down
그냥 나와 나의 아내만 있으면 그만이야, 너희는 개기지 말고 그냥 누워 있어
Keep all the money, I never wanted the lifestyle
돈따위는 필요 없어, 나는 호화로운 생활을 원한적 한번도 없어
I just pray to God that my son'll be alright now
난 그저 신께 나의 아들의 안녕을 기도할 뿐이야
I said ain't no love for the other side
나의 편이 아닌 놈들에게 자비란 없어
Or anyone who ever want smoke (Joyner)
나를 죽이려 했던 놈들에게도 마찬가지야
When I die I'm goin' out as the underdog who never lost hope
내가 죽는다면, 희망을 절대 잃지 않았던 약자로 기록될꺼야
**underdog 은 유명하지 않은 popular 또는 best의 반대말
You in the wrong cab down the wrong path
너는 잘못된 방향으로 향하는 택시에 타 있지
Nigga, wrong way, wrong road
임마, 거기 아니야, 그쪽으로 가는거 아니라고
Snakes in the grass tryna slither fast
수풀속에 뱀들이 많아, 빠르게 기어다니며 나를 노리고 있네
I just bought a fuckin' lawn mower
나 방금 잔디깎는 기계 샀다

[Bridge: Eminem]
I done said a lotta things in my day, I admit it
진짜 할말 못 할말 다 하면서 살아 왔지, 인정해
This is payback in a way, I regret it that I did it
이제 할말 못 할말들이 나에게로 돌아와, 내가 했던 행동들이 후회가 돼
I done won a couple Grammys but I sold my soul to get 'em
나의 영혼을 팔아 그래미상 몇번 수여 했지
Wasn't in it for the trophies, just the fuckin' recognition
트로피가 목적은 아니였어, 그냥 ㅆㅂ 인정받길 원했어
Fuck's the difference?
ㅆㅂ 뭐가 다르냐고?
I'm that cracker, bend the law, fuck the rules
나는 법과 규율 따위는 따르지 않는 녀석이야
**cracker 별볼일 없는 백인을 부르는 슬랭
Man I used to risk it all, now I got too much to lose
나는 내 모든걸 걸곤 했었는데, 이제는 너무 잃을게 많아
I been eatin' long enough, man my stomach should be full
나는 진짜 오래 해먹고 있어, 녀석아 내 배가 차야지 정상인데 왜 아직도 배고프지?
I just ate, lick the plate, my buffet, lucky me
방금 또 먹어 버렸네, 그릇까지 싹 핥아먹었지, 아직도 먹을께 한참 있네~, 난 참 운이 좋아
**Joyner와 마찬가지고 자신의 성공을 음식에 비유
Fuck you think? (woo!)
ㅆㅂ 뭐 어쩌라는거야?

[Verse 2: Eminem]
I got a couple of mansions
집이 몇개 생기긴 했지
Still I don't have any manners
하지만 아직도 매너는 없지
**manners는 중의 적인 표현 manners 매너 와 manors 대저택
You got a couple of ghost writers
너 가사 대필 하는 애들 쓴다며?
**ghost writers 가사를 대필 하는것은 힙합씬에서는 금기임.
But to these kids it don't actually matter
요즘애들은 대필하는 애들것도 듣고 다닌다며?
**Drake, Travis scott, Cardi B등이 대필했다가 걸렸는데 여전히 사랑 받는것을 깜.
They're askin' me, "What the fuck happened to hip-hop?"
ㅆㅂ 도대체 힙합씬이 왜 이렇게 된거냐고 물어와...
I said, "I don't have any answers."
진짜 할말이 없더라
'Cause I took an L when I dropped my last album
왜냐면, 나도 지난 앨범 냈을때 시원하게 말아 먹었거든
**L 은 Loss를 말함.
It hurt me like hell but I'm back on these rappers
진짜 미친듯이 힘들었지만, 다시 돌아 왔어
And actually comin' from humble beginnings
사실 나는 보잘것 없는 바닥부터 올라 왔지
I'm somewhat uncomfortable winning
나는 성공에 익숙한 사람은 아니야
I wish I could say "What a wonderful feeling!"
나도 이런말들을 해보고 싶어"성공 했더니 정말 기분째진다"라고
"We're on the upswing like we're punchin' the ceiling!"
"하늘 높이 펀칭을 날리는 복서 처럼 우리는 상승새 탔다"고
But nothin' is feeling like anyone has any fuckin' ability
하지만 사실은 이런 생각만 들어 세상에 천부적인 재능을 가진 사람은 없다고
To even stick to a subject, it's killin' me
심지어 주제를 정해 놓아도, 나에게 쉽지가 않은건 똑같아
The inability to pin humility
무능함은 사람을 겸손하게 만들더라고
Hatata batata, why don't we make a bunch of
하타타, 바타타, 우리도 그냥 아무 의미 없이 가사를 써볼까
Fuckin' songs about nothin' and mumble 'em!
아무 의미 없는 노래들 그냥 어버버 어버버
Fuck it, I'm goin' for the jugular
ㅆㅂ 못들어 주겠어, 다 급소 한방씩 갈겨주고 싶어
Shit is a circus, you clowns that are comin' up
젠장 완전 서커스 같아, 광대들이 날뛰어 다니지
Don't give an ounce of a motherfuck
정말 ㅆㅂ 존경심이라곤 1도 없네
About the ones that were here before you to make raps
랩이란걸 알려준 선배들에 대한
Let's recap, way back, MC's that wreak havoc on tape decks
정리를 좀 해보자, 예전엔 말이야,  테이프 데크가 개박살 날때까지 작업을 했어
ADATs, where the G Rap's and Kane's at?
G Rap이나 Kane 같은 래퍼들은 어디로 간거야?
** ADAT = Alesis Digital Audio Tape 녹음기 이름
We need 3 stacks ASAP and bring Masta Ace back
Andre 3000과 Masta Ace같은 이들 좀 데려와줘
'Cause half of these rappers have brain damage
왜냐면 요즘 래퍼 절반은 맛이간 상태잖아
All the lean rappin', face tats, syruped out like tree sap
얼굴엔 타투 투성이고 모두 약빤 상태로 나무 수액 같은 끈적끈적한 랩을해
**tree sap 수액. 트랩을 이야기함
I don't hate trap, and I don't wanna seem mad
트랩에 대한 반감을 가진건 아니야, 화를 내고 싶지도 않아
**trap 힙합의 장르
But in fact, where the old me at? The same cat
잠깐, 내 예전 모습은 어디갔지? 난 같은 사람인데
That would take that feed-back and aim back, I need that
디스가 들어 오면 어김없이 반격하던 그런 사람, 이런것들이 다시 필요해
But I think it's inevitable
분명히 곧 그렇게 될꺼란걸 알아
They know what button to press or what lever to pull
녀석들은 어떻게 해야 나를 화나게 할 줄 잘 알고 있지
To get me to snap though (lil bitch)
나를 화나게 하려고 말이야(귀여운 놈들)
And if I'm payin' attention I'm probably makin' it bigger
내가 조금만 관심을 줘도, 금방 너희들은 유명해질꺼야
But you've been takin' ya dicks in the fuckin' back, ho (get it?)
하지만 내 관심을 받기에는 글렀어 너희는 그냥 삽질이나 하면서 살고 있네
On the brink, any minute got me thinkin' of finishin'
몇분안에 너희들 모두 끝장 내버릴 수 있어
Everything with acetaminophen and reapin' the benefits
진통제만 있으면되 이익들을 좀 거둬들인다면
**acetaminophen 해열진통제인데 불면증에도 자주 쓰임
I'm asleep at the wheel again
또 차안에서 잠들어 버렸네
As I peak into thinkin' about an evil intent
나의 사악한면이 점점 나를 지배하려해
Of another beat I'ma kill again
비트가 바뀌면, 또 잡아먹으려 달려들겠지
'Cause even if I gotta end up eatin' a pill again
나의 사악함을 잠재우기 위해 약을 복용 하려면
Even ketamine or methamphetamine with the minithin
마취제나 각성제를
**ketamine 마취제
**methamphetamine 각성제
It better be at least 70 to 300 milligram
최소 70에서 300그램은 먹어야 겠는걸
**치사량임
And I might as well 'cause I'ma end up bein' a villain again
약으로도 억누를 수 없어 결국 나는 또 다시 악당이 되어 있어
Levels to this shit, I got an elevator
너희와는 급이 달라, 난 엘레베이터가 있지
You could never say to me I'm not a fuckin' record breaker
내가 신기록을 깨부수는 사람만은 아니라는건, 그 누구도 부정 할수 없어
I sound like a broken record every time I break a record
내가 신기록을 갈아 치울때마다 고장난 레코드 처럼 반복적으로 말해 왔잖아
Nobody could ever take away the legacy I made, I never cater
내가 만든 이 위대한 유산들을 아무도 못가져가, 나는 굴복하지 않아
**never cater 권력에 영합하지 않다
Motherfucker know I got a right to be this way
이런ㅆㅂ놈들아 내가 이럴 자격이 있다는걸 알아둬
I got spite inside my DNA
나의 DNA안에는 악마의 본성이 있어
But I wrote 'til the wheels fall off, I'm workin' tirelessly, ayy
나는 바퀴가 빠질 것 처럼 쉴새없이 달려왔어, 나는 매일 가사를써 피곤함이란 없어
It's the moment y'all been waitin' for
너희가 그토록 기다려 왔던 순간이야
Like California wishin' rain would pour
캘리포니아 사람들이 애타게 기다려온 가뭄의 단비 처럼
In that drought, y'all have been prayin' for
너희가 기도하며 애타게 기다려온
My downfall from the 8 Mile to the Southpaw
나의 멸망을 8 Mile부터 Southpaw를 제작 할때까지
Still the same Marshall, that outlaw
그때나 지금이나 무법자 Marshall 똑같은 나야
**Marshall 에미넴의 이름
That they say as a writer might've fell off
그놈들은 그때부터 별거아닌 래퍼라고 금방 사라질 거라고 했지만
I'm back on that bull like the cowboys
나는 카우보이가 황소 위에 올라타듯 멋지게 돌아 왔지

[Outro: Joyner Lucas & Eminem]
So y'all gotta move (yeah), y'all gotta move (yeah), y'all gotta move
모두 물러서,  모두 물러서, 전부다 물러서
Give me some room, give me some room, give me the juice
공간 좀 만들어 줘, 공간 좀 만들어 줘, 나에게 최소한의 존경을 표해줘
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
쿠페에서 뛰쳐나와, 쿠페에서 뛰쳐나와, 내려서 총을 쏴버려
Y'all gotta move, y'all gotta move, give me the juice
모두 물러서, 전부다 물러서, 나에게 존경을 표해줘

  1. BlogIcon 유하v 2018.09.07 18:51 신고

    팝은 잘 모르지만 에미넴은 알고 있네요ㅋ

  2. 용길 2018.09.12 15:18

    덕분에 잘 들었습니다. 종종 들리겠습니다!

  3. BlogIcon 트리지 2018.12.09 11:19

    em' 은 them의 약자로 자주 쓰이는 말로 에미넴이 아니라 그들로 해석해야합니다.

    Straight out the kitchen, I told 'em the oven is mine
    주저없이 부엌으로가, 그들에게 말했지 그 오븐은 나의것이라고

    가 맞는 의역 및 해석이겠죠. :)

    • BlogIcon 사용자 이투투 2018.12.10 00:24 신고

      네 좋은 지적 감사합니다.
      em'은 them으로 많이 쓰이는거 알고 있습니다. 여기서는 그들이라는 해석과 에미넴에게 말해라 "이제 오븐은 나의 것이다"라는 말이 중의 적으로 해석 됩니다.
      밑에 설명 자세하게 적어 놨는데 못보셨나 봅니다.
      **told 'em told them인데 told 'em으로 말해서 에미넴에게 말한것도 되고 그들도 됨.


안녕하세요 오늘은 Juice WRLD(주스 월드) "Lucid Dreams"에 대하여 포스팅하려고 합니다.

주스 월드는 1998년생으로 미국 시카고 출신의 랩퍼 입니다. 

첫 데뷔 앨범이 5월에 나왔는데 수록곡 Lucid Dreams이 아직도 인기가 좋아서 빌보드 6위에 랭크되어 있네요.

Lucid Dreams은 영화 레옹의 ost로 유명한 Sting의 Sharpe of My heart를 샘플링한 곡입니다.

멜로디를 들으시면 딱 아실수 있어요. 아~ 이노래구나 하고

Juice WRLD는 시련의 아픔을 노래에 고스란히 담아서 많은 이들의 공감을 얻어냈는데요.

헤어진 여인을 못잊어 아직도 사랑하지만 동시에 미워하는 마음을 잘 표현했습니다.

Lucid Dreams은 자각몽이란 뜻으로 꿈인지 알고 꿈을 꾸고 있는 상태를 이야기 하는데요.

다들 한번쯤은 경험 했을 상황들을 노래에 녹여내 요즘 스타일로 표현 한 노래랍니다.

그럼 뮤직 비디오 보시죠.

그럼 이제 가사 해석 들어갑니다.



[Intro]

Enviyon on the mix

No, no, no, no

No-no, no, no, no

No, no, no, no, no

No, no, no, no


[Chorus]

I still see your shadows in my room

아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려

Can't take back the love that I gave you

너에게 줬던 나의 사랑을 돌려 받을 길이 없어 

It's to the point where I love and I hate you

지금은 너를 사랑하기도 하고 미친듯이 미워지기도 하는 시점이야

And I cannot change you, so I must replace you, oh

너의 마음을 되돌릴 수 없으니, 이제 널 대체할 누군가를 찾아야해

Easier said than done, I thought you were the one

말로는 쉬운데 막상 다른 누군가를 다시 만나려니 너무 힘이드네, 너와 나는 하나라고 생각했었는데...

Listenin' to my heart instead of my head

이성을 따르기 보단 나의 내면의 소리를 들으려해

You found another one, but I am the better one

너는 이미 다른 사람을 만나고 있지만, 내가 그사람 보다 못한건 없잖아

I won't let you forget me

이렇게 너의 기억속에 잊혀지고 싶지 않아

I still see your shadows in my room

아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려

Can't take back the love that I gave you

너에게 줬던 나의 사랑을 돌려 받을 길이 없어 

It's to the point where I love and I hate you

지금은 너를 사랑하기도 하고 미친듯이 미워지기도 하는 시점이야

And I cannot change you, so I must replace you, oh

너의 마음을 되돌릴 수 없으니, 이제 널 대체할 누군가를 찾아야해

Easier said than done, I thought you were the one

말로는 쉬운데 막상 다른 누군가를 다시 만나려니 너무 힘이드네, 너와 나는 하나라고 생각했었는데...

Listenin' to my heart instead of my head

이성을 따르기 보단 나의 내면의 소리를 들으려해

You found another one, but I am the better one

너는 이미 다른 사람을 만나고 있지만, 내가 그사람 보다 못한건 없잖아

I won't let you forget me

이렇게 너의 기억속에 잊혀지고 싶지 않아


[Verse]

You left me falling and landing inside my grave

너가 날 떠난것은 날 무덤속에 파 묻어 버리고 간것과 마찬가지야

I know that you want me dead

내가 죽기를 바랬을꺼야

I take prescriptions to make me feel a-okay

나의 몸에는 별 문제 없다는 의사의 처방을 받았지만

I know it's all in my head

나도 알아 마음의 병이라는걸

I have these lucid dreams where I can't move a thing

나는 이 자각몽을 꿔 꿈속에서 난 움직일 수가 없어

Thinking of you in my bed

침대에 누워서 너의 생각만 할뿐

You were my everything

넌 나의 모든것이 였는데

Thoughts of a wedding ring

너와 결혼까지 생각했었는데

Now I'm just better off dead

지금은 죽지 못해 겨우 살아

I'll do it over again

나에게 기회를 한번더 주면 안될까?

I didn't want it to end

이렇게 널 놓치고 싶지 않아

I watch it blow in the wind

바람이 불어와 이 모든것을 날려버리는걸 가만히 지켜봐

I should've listened to my friends

친구들의 조언을 들었어야 했었는데...

Leave this shit in the past, but I want it to last

이 모든 것들을 과거에 묻어두고 새롭게 시작해야 하는데, 계속 너를 붙잡고만 싶어지네

You were made outta plastic, fake

사랑스러운 너의 모습은 전부 가짜였어

I was tangled up in your drastic ways

너의 급작스러운 태도로 나는 너무 혼란스러워

Who knew evil girls had the prettiest face?

누가 알았겠어 너의 예쁜 얼굴에 감춰진 악마같은 모습을

You gave me a heart that was full of mistakes

너가 나에게 준 사랑이 가식이란는것도 모르고

I gave you my heart and you made heart break

난 나의 진심을 담아 사랑 했는데 상처만 남겨져 버렸네 


[Bridge]

You made my heart break

너는 나에게 시련의 상처를 줬어

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)

심장이 멎을듯 아파(아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려)

You made my heart break

나에게 큰 상처를 줬어

You made my heart ache (can't take back the love that I gave you)

심장이 멎을듯 아파(너에게 줬던 나의 사랑을 돌려 받을 길이 없어)

You made my heart break (were made outta plastic, fake)

너는 나에게 시련의 상처를 줬어(사랑스러운 너의 모습은 전부 가짜였어)

You made my heart ache (I still see your shadows in my room)

심장이 멎을듯 아파(아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려)

You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)

나에게 큰 상처를 남겨버렸어(너의 급작스러운 태도로 나는 너무 혼란스러워)

(Who knew evil girls had the prettiest face?)

(누가 알았겠어 너의 예쁜 얼굴에 감춰진 악마같은 모습을)


[Chorus]

I still see your shadows in my room

아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려

Can't take back the love that I gave you

너에게 줬던 나의 사랑을 돌려 받을 길이 없어 

It's to the point where I love and I hate you

지금은 너를 사랑하기도 하고 미친듯이 미워지기도 하는 시점이야

And I cannot change you, so I must replace you, oh

너의 마음을 되돌릴 수 없으니, 이제 널 대체할 누군가를 찾아야해

Easier said than done, I thought you were the one

말로는 쉬운데 막상 다른 누군가를 다시 만나려니 너무 힘이드네, 너와 나는 하나라고 생각했었는데...

Listenin' to my heart instead of my head

이성을 따르기 보단 나의 내면의 소리를 들으려해

You found another one, but I am the better one

너는 이미 다른 사람을 만나고 있지만, 내가 그사람 보다 못한건 없잖아

I won't let you forget me

이렇게 너의 기억속에 잊혀지고 싶지 않아

I still see your shadows in my room

아직도 내 방에 너의 모습이 아른거려

Can't take back the love that I gave you

너에게 줬던 나의 사랑을 돌려 받을 길이 없어 

It's to the point where I love and I hate you

지금은 너를 사랑하기도 하고 미친듯이 미워지기도 하는 시점이야

And I cannot change you, so I must replace you, oh

너의 마음을 되돌릴 수 없으니, 이제 널 대체할 누군가를 찾아야해

Easier said than done, I thought you were the one

말로는 쉬운데 막상 다른 누군가를 다시 만나려니 너무 힘이드네, 너와 나는 하나라고 생각했었는데...

Listenin' to my heart instead of my head

이성을 따르기 보단 나의 내면의 소리를 들으려해

You found another one, but I am the better one

너는 이미 다른 사람을 만나고 있지만, 내가 그사람 보다 못한건 없잖아

I won't let you forget me

이렇게 너의 기억속에 잊혀지고 싶지 않아


[Outro]

Leave this shit in the past, but I want it to last

이 모든 것들을 과거에 묻어두고 새롭게 시작해야 하는데, 계속 너를 붙잡고만 싶어지네

You were made outta plastic, fake

사랑스러운 너의 모습은 전부 가짜였어

I was tangled up in your drastic ways

너의 급작스러운 태도로 나는 너무 혼란스러워

Who knew evil girls had the prettiest face?

누가 알았겠어 너의 예쁜 얼굴에 감춰진 악마같은 모습을

Easier said than done, I thought you were...

말로는 쉬운데 막상 다른 누군가를 다시 만나려니 너무 힘이드네, 너와 나는 하나라고 생각했었는데...

...instead of my head

이성이 아니라...

You found another...

너는 이미 다른 남자를 만나고 있지만...

...better one

...내가 더 나은 남자라는걸

I won't let you forget me

이렇게 너의 기억속에 잊혀지고 싶지 않아

  1. BlogIcon 잉여토기 2018.09.01 16:28 신고

    시련의 아픔을 노래한 가사네요.
    덕분에 영어 가사 문장 공부좀 하고 가요~

  2. BlogIcon 욜로리아 2018.09.01 22:08 신고

    어? 이노래 우리나라에서 리메이크 했나요?
    전주가 완전 똑같은 노래가 있었던거 같아요~~
    아~~ 레옹인가요~~

  3. BlogIcon 럭키사이다 2018.09.02 07:24 신고

    영어도 잘하시고 투투님 덕분에 많은 분들이 좋은 공부가 될 것 같아요. 저도 영어잘하고 싶네요. ㅎㅎ

  4. BlogIcon 코리아배낭여행 2018.09.02 12:34 신고

    영어 어려우면서도 쉽기도하고 끝이 없어요.
    행복한 하루되세요.

안녕하세요 오늘은 베니 블랑코의 노래 "Eastside"에 대한 포스팅을 하려고 합니다.

베니 블랑코는 히트곡 제조기라고 불릴 만큼 수많은 아티스트들과 작업해서 명곡들을 뽑아내는 작곡가입니다.

그가 만들어낸 노래들 한번 보시죠.

Katy Perry - Hot n Cold / I Kissed A Girl / California Gurls / Teenage Dream

Ke$ha - Blah Blah Blah / Tik Tok / Your Love Is My Drug / We R Who We R / Blow

Gym Class Heroes - Stereo Hearts

Maroon 5 - Moves Like Jagger / Payphone / Maps

Rihanna - Diamonds

Iggy Azalea - Black Widow

Ed Sheeran - Don't / Castle On The Hill / Perfect

Justin Bieber - Love Yourself

Major Lazer - Cold Water

정말 쟁쟁한 노래 들이 많죠?

이번에 소개 해드릴 곡 Eastside도 실망을 시키지 않았습니다.

할시와 칼리드가 더해져 명곡 하나가 더 탄생했습니다.

그리고 뮤직비디오도 가사 그대로 자신의 어린시절 추억이 있는 장소와 첫 데이트를 신청했던 소녀 등등 그의 추억이 담긴 영상이 나옵니다.

베니 블랑코의 귀여운 어린시절 모습도 후반부에 보이는 군요.

데이트 신청했던 소녀가 숙녀가 되어 뮤비에 등장하기도 하는군요.

첫사랑은 추억으로만 간직하는것이 좋은것 같다는 생각이 문득 드는군요.^^;

그럼 가사 해석 들어갑니다.



[Intro: Khalid]

Uh

Yeah, yeah


[Verse 1: Khalid]

When I was young, I fell in love

어린 시절, 사랑에 빠졌었어

We used to hold hands, man, that was enough (yeah)

우리는 손을 잡고 걷는것만으로도 너무 행복했어

Then we grew up, started to touch

점점 시간이 지나 우리는 성인이 되었고, 스킨쉽이 시작 되었어

Used to kiss underneath the light on the back of the bus (yeah)

버스 뒷 자리 불빛 아래서 달콤한 키스를 하곤 했지

Oh no, your daddy didn't like me much

너의 아버지는 나를 마음에 들지 않아 하셨어

And he didn't believe me when I said you were the one

아버님은 너와 내가 운명의 짝이라는걸 믿지 않으셨었지

Oh, every day she found a way out of the window to sneak out late

매일 밤 너는 창문 밖으로 몰래 나와 나를 만나러 왔었지


[Pre-Chorus: Khalid]

She used to meet me on the Eastside

우리는 Eastside에서 만나곤 했었지

**Eastside는 미국 New York 시 Manhattan의 동쪽 지역을 의미함.

In the city where the sun don't set

해가 지지 않는 그 도시에서

**sun don't set 뉴욕은 밤에도 불빛들이 많아서 해가 지지 않는다고 표현 한 듯함.

And every day you know that we ride

우리는 매일 밤 달리곤 했었지

Through the backstreets of a blue Corvette

파란 Corvette을 타고 골목 골목을 돌아 다녔어

**blue Corvette 자동차 이름

Baby, you know I just wanna leave tonight

자기야, 나 오늘밤 너와 함께 떠나고 싶어

We can go anywhere we want

우리가 원하는 곳은 어디든 갈수 있어

Drive down to the coast, jump in the sea

해안가로 차를 몰아, 바다가 보이면 뛰어들자

Just take my hand and come with me, yeah

나의 손을 잡아, 나랑 함께 하자


[Chorus: Khalid]

We can do anything if we put our minds to it

우리는 마음만 먹으면 뭐든지 다 할 수 있어

Take your whole life then you put a line through it

모든걸 접어두고 새롭게 시작하자

My love is yours if you're willing to take it

날 받아들일 준비가 되어있다면, 우리는 다시 시작 할 수 있어

Give me your heart 'cause I ain't gonna break it

나의 사랑을 받아 준다면, 절대 널 마음 아프게 하지 않을꺼야

So come away, starting today

그러니 오늘 우리 다시 시작하자

Start a new life, together in a different place

새로운 삶을 시작하자 우리 둘이 함께 이곳을 떠나자

We know that love is how all these ideas came to be

너무 무모하다고 생각 할 수 있겠지만, 널 사랑하기 때문에 가능한거야

So baby, run away with me

그러니 자기야, 나와 함게 떠나 버리자


[Verse 2: Halsey]

Seventeen and we got a dream to have a family

열일곱살때, 우리는 가정을 갖는 꿈을 꿨었어

A house and everything in between

너와 내가 꾸밀 집과 그외 모든것들까지

And then, oh, suddenly we turned twenty-three

그런데, 갑자기 우린 23살이 되어버렸네

Now we got pressure for taking our life more seriously

지금은 현실에 직면해 버렸어

We got our dead-end jobs and got bills to pay

우리는 뻔한 직장을 다니고있고, 카드값도 내야하지

Have old friends and know our enemies

진정한 친구들과 우리의 적들을 구별하는 안목도 생겼지

Now I-, I'm thinking back to when I was young

지금 나..나는 어린시절을 회상하곤 해

Back to the day when I was falling in love

내가 너와 사랑에 빠졌던 그순간으로 말이야


[Pre-Chorus: Halsey]

He used to meet me on the Eastside

우리는 Eastside에서 만나곤 했었지

In the city where the sun don't set

해가 지지 않는 그 도시에서

And every day you know that we ride

우리는 매일 밤 달리곤 했었지

Through the backstreets of a blue Corvette

파란 Corvette을 타고 골목 골목을 돌아 다녔어

Baby, you know I just wanna leave tonight

자기야, 나 오늘밤 너와 함께 떠나고 싶어

We can go anywhere we want

우리가 원하는 곳은 어디든 갈수 있어

Drive down to the coast, jump in the sea

해안가로 차를 몰아, 바다가 보이면 뛰어들자

Just take my hand and come with me

나의 손을 잡아, 나랑 함께 하자

Singing

노래해~


[Chorus: Halsey & Khalid]

We can do anything if we put our minds to it

우리는 마음만 먹으면 뭐든지 다 할 수 있어

Take your whole life then you put a line through it

모든걸 접어두고 새롭게 시작하자

My love is yours if you're willing to take it

날 받아들일 준비가 되어있다면, 우리는 다시 시작 할 수 있어

Give me your heart 'cause I ain't gonna break it

나의 사랑을 받아 준다면, 절대 널 마음 아프게 하지 않을꺼야

So come away, starting today

그러니 오늘 우리 다시 시작하자

Start a new life, together in a different place

새로운 삶을 시작하자 우리 둘이 함께 이곳을 떠나자

We know that love is how all these ideas came to be

너무 무모하다고 생각 할 수 있겠지만, 널 사랑하기 때문에 가능한거야

So baby, run away with me

그러니 자기야, 나와 함게 떠나 버리자


[Bridge: Halsey & Khalid]

Run away, now

Run away, now

Run away, now

Run away, now

Run away, now

Run away, now

떠나버리자, 지금


[Outro: Halsey & Khalid]

He used to meet me on the Eastside

그는 Eastside에서 만나곤 했었지

She used to meet me on the Eastside

그녀는 Eastside에서 만나곤 했었지

He used to meet me on the Eastside

우리는 Eastside에서 만나곤 했었지

She used to meet me on the Eastside

우리는 Eastside에서 만나곤 했었지

In the city where the sun don't set

해가 지지 않는 그 도시에서...


감사합니다.

  1. BlogIcon 유하v 2018.08.30 18:18 신고

    쭉 보다가 중간에 자동차 사진에서 잠시 멈칫했네요ㅋ

  2. BlogIcon 공수래공수거 2018.08.31 07:26 신고

    쟁쟁한 노래들을 많이 작곡했군요^^

  3. BlogIcon kangdante 2018.08.31 07:37 신고

    잘 보고 갑니다
    여유롭고 편안한 주말보내세요.. ^.^


안녕하세요 오늘은 세계적인 국내 아이돌 방탄 소년단의 신곡 IDOL에대한 포스팅을 하겠습니다.

사실 한국 가수 곡의 해석을 한다는것이 좀 당황스러우신 분들고 계시지만 

워낙 영어 가사가 많고 Nicki Minaj가 피처링한 부분 전체가 영어 이기 때문에 해석이 필요 할것으로 생각했습니다.

BTS의 인기가 정말 하늘을 찌를듯 하다는 것을 니키의 피쳐링으로 새삼스럽게 다시한번 확인 하게 되었답니다.

그럼 뮤직 비디오 보시죠.


[방탄소년단 X 니키미나즈의 IDOL (Remix) 가사]


[Intro: Nicki Minaj]

Uh

BTS

Chun-Li
**Chun-Li 니키 미나즈의 별명 (스트리트 파이터 츈리를 좋아하는듯)


[Verse 1: RM, J-Hope]

You can call me artist (artist) 날 아티스트로 생각 할 수도 있고

You can call me idol (idol) 날 아이돌이라고 생각 할수도있지

아님 어떤 다른 뭐라 해도 (해도)

I don’t care 난 상관없어

I’m proud of it (proud of it) 아이돌인게 자랑스러워

난 자유롭네

No more irony (irony) 더이상 신경쓰지 않아

나는 항상 나였기에


[Refrain 1: Suga, RM]

손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네

나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에

I know what I am 내가 누구인지 알고

I know what I want 내가 무엇을 원하는지 알아

I never gon' change 나는 변한적이 없고

I never gon' trade 타협은 없었지

(Trade off) (협상은 끝났어)


[Pre-Chorus: V, RM, Jimin]

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

(Talkin, talkin', talkin')

I do what I do, 나는 내가 알아서 할께,

그니까 넌 너나 잘하셔

(Dirty, dirty)

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어


[Chorus: Jungkook, RM, Jimin]

(Hoo hoo) 얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 나의 자존감을 꺾지 못해

(Hoo hoo) 지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어


[Hook: All, Jungkook, RM]

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤


[Verse 2: J-Hope, Suga]

Face off 마치 오우삼, ay 오우삼 감독 영화 처럼 얼굴을 바꿔대지
**오우삼 미션임파서블의 감독 오우삼이 연출한 Face off신을 인용한 가사

Top star with that spotlight, ay 스포트라이트를 받는 탑스타

때론 슈퍼히어로가 돼

돌려대 너의 Anpanman
**Anpanman 호빵맨

24시간이 적지

헷갈림, 내겐 사치

I do my thang (I do my thang) 나의 할일을 해

I love myself (I love myself) 나는 날 사랑해


[Refrain 2: Jungkook, V]

I love myself, I love my fans 나 자신을 사랑할줄 알고, 나의 팬들을 사랑해

Love my dance and my what 나의 춤과 나의 모든것들을 사랑해

내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어

오늘 또 다른 날 맞이해

어차피 전부 다 나이기에

고민보다는 걍 달리네

Runnin' man

Runnin' man

Runnin' man


[Pre-Chorus: Jin, Jungkook, Jimin]

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

I do what I do, 나는 내가 알아서 할께,

그니까 넌 너나 잘하셔

(Dirty, dirty)

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어


[Chorus: RM, V, J-Hope, Jimin]

얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 나의 자존감을 꺾지 못해

지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어


[Hook: All, Jungkook]

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤


[Bridge: Jimin, Jin]

I’m so fine wherever I go 어떤 길을 선택하든 상관안해

가끔 멀리 돌아가도

It’s okay, I’m in love with my-my myself 괜찮아, 나는 나 자신과 사랑에 빠져있거든

It’s okay, 난 이 순간 행복해


[Verse 3: Nicki Minaj]

Uh what’s good, Korea
어~ 한국에서 뭐가 좋은지 좀 볼까?

You know I've been a boss for my whole career
너희도 알다시피 내경력 내내 난 최고였어

I’m 'bout to Jet in the leer
나는 너희들의 시기어린 시선들로부터 떠나려던 참이야

And put more than my hands in the air
손을 머리위로 올려 나보다 더 높이

Hands in the air, put your hands in the air
손을 머리 위로 올려, 손을 머리 위로

If you getting money, rubber bands in the air
니가 돈을 많이 벌었다면, 돈다발을 하늘위로 올려봐
**rubber bands 돈을 묶는데 사용하는 고무 밴드

Never gave an eff, they can cancel my care
사실 효가는 없을거야, 돈을 아무리 흔들어도 난 관심 없어

'Cause if he look good, throw my pants in the air
그가 괜찮아 보인다면, 내 바지를 벗어서 던져 줄께

I’m here word to John Mayer
John Mayer에게 한마디 할께
**John Mayer는 your body is a wonderland라는 곡을 부름

Barbie’s a wonderland my face is top tier
환상의 나라 미녀들중에, 나의 얼굴이 원탑이야

I swear watch the ice glare
확신 할 수 있어 눈부신 다이야 같은 나의 얼굴을 봐
**ice는 다이아몬드를 말합니다.

They be like I’m Gucci but don’t shop there
사람들은 내가 인간 구찌 같다고들 해 하지만 난 구찌를 사지 않아

One time, press rewind
자 뒤로가기 버튼을 눌러 예전 일을 떠올려 보자

Tryna come up off Nicki name press decline
온통 나(Nicki)를 폄하하려고 애쓰고 있지

So much power in the mind, yes divine
(그런비난에도 끄떡없는)나의 정신력이 얼마나 숭고한지 알겠지?

Take your change you’ll never be next in line
변화를 받아들일 준비가 안된다면, 절대 넌 내 남자 친구가 될수 없어
**next in line은 매춘부를 기다리고 있는 소년이나 소녀들을 의미함.




[Chorus: RM, Jimin]

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어

얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 내자신을 향한 사랑을 멈출수 없어

지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself 너는 나의 자존감을 꺾지 못해


[Hook: All, Jungkook]

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

Oh-oh-owoah

Oh-oh-owoah-owoah

Oh-oh-owoah

덩기덕 쿵더러러

얼쑤


자체제작 자막영상도 감상해 보세요. 번역 부분은 노란색으로 표시했습니다.

감사합니다.

2018/07/31 - [음악 이야기] - 6ix9ine, Nicki Minaj "FEFE"의 가사 & 해석 그리고 뮤직비디오


  1. BlogIcon kangdante 2018.08.29 08:03 신고

    얼쑤 좋다.. 같은 추임새가 있어
    흥미롭고 좋기도 하지만
    전체적으로는 무슨 말인지 잘 모르겠네요.. ^^
    그래도 리듬은 좋아요

    • BlogIcon 사용자 이투투 2018.08.29 20:21 신고

      ㅎㅎㅎ 요즘 아이돌 노래가 다 그렇죠 뭐 ㅎㅎ 전체적으로 자신을 사랑하기 때문에 남들 신경 안쓴다. 너 할일이나 잘해라 이런 내용 입니다 ㅎㅎㅎ

  2. BlogIcon 공수래공수거 2018.08.29 08:24 신고

    진솔한 가사여서 더욱 인기가 있는게 아닌가 생각합니다^^

  3. BlogIcon 슬_ 2018.08.29 12:18 신고

    전 이거 아직 안봤는데ㅋㅋ 주말에 한 번 봐야겠네요.
    니키 미나즈가 피쳐링한 것도 처음 알았어요 @.@

  4. BlogIcon 줌마토깽 2018.08.29 13:38 신고

    이거
    진짜대박인듯요
    방탄 넘 자랑스러워요ㅎ

  5. 2018.09.08 01:23

    비밀댓글입니다

    • 2018.09.08 11:46

      비밀댓글입니다

  6. 머학교가고싶다 2018.09.10 10:59

    음....오역이 몇개 있네요 예를들어
    I'm so fine wherever I go 는 나는 어디를 가든지 빛난다 정도로 해석 할 수 있구요
    What's good Korea는 What's up 정도의 가벼운 인사라고 할 수 있겠네요
    하지만 전체적으로는 자연스럽게 잘 해석해 주셔서 아주 좋았습니다! :)

    • BlogIcon 사용자 이투투 2018.09.11 19:42 신고

      오역 지적해 주셔서 감사합니다 ㅎㅎ
      전문가가 아니다 보니 오역이 많네요 ㅎㅎ
      양해 부탁드릴께요^^

  7. satnim 2018.09.18 18:03

    이 글을 보고 방탄소년단의 아이돌 영어가사를 해석하는데 꽤 많은 도움이 되었습니다. 정말 감사드립니다.

  8. Anthony 2018.10.26 07:13

    I think too many liberties were taken with the translation of Nicki Minaj’s verse. It sounds not accurate enough. 나키 미니즈 부분의 해석은 좀 틀린 것 같아요 ㅎㅎ

오늘은 히트메이커 프로듀서/DJ 마시멜로(Marshmello)와 

이 시대 가장 혁명적인 밴드 바스틸(Bastille)의 콜라보레이션 싱글 ‘Happier’에 대해서 포스팅 하겠습니다.

독특한 사운드 기법과 중독성 강한 후렴구로 많은 사랑을 받는 마시멜로의 신곡

밴드 바스틸의 댄 스미스의 매력적인 보이스가 더해져 정말 좋은 노래가 탄생했습니다.

가사도 애절 합니다.

그럼 뮤직비디오 감상 하시죠.

바로 가사 해석 들어갑니다.


Marshmello, Bastille - Happier 


[Intro]

Lately, I've been, I've been thinking
요즘, 문득 이런 생각이 들어

I want you to be happier, I want you to be happier
너가 더 행복했으면 한다는 생각, 너가 더 행복했으면 해

  

[Verse 1]

When the morning comes
아침이 밝아 올때면, 

When we see what we've become
우리가 무엇이 되어 있을까 생각을 해봐

In the cold light of day we're a flame in the wind
햇빛마져 차가운 추운날 우리는 바람앞 등불같았지

Not the fire that we've begun
누가 먼저 시작한건지도 알 수 없지만

Every argument, every word we can't take back
항상 싸우고, 말을 함부로 했던 것들이 너무 후회돼

'Cause with all that has happened
왜냐면, 되돌릴 수 없기 때문이야

I think that we both know the way that the story ends
지금 생각해 보니, 우리 둘 다 이야기의 끝을 알고 있었던 것 같아

  

[Chorus]

Then only for a minute
오직 이순간만을 위해서

I want to change my mind
잠시나마 나자신을 바꿔보고 싶어

'Cause this just don't feel right to me
왜냐면, 그냥 이렇게 하는게 옳은거 같지가 않아

I want to raise your spirits
너의 깊은 내면의 소리를 듣고 싶어

I want to see you smile but
너의 미소를 보고 싶어 하지만

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁을 떠나야 가능할꺼라는 걸 알아

  

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁에 머무를순 없겠지만

Lately, I've been, I've been thinking
요즘, 문득 이런 생각이 들어

I want you to be happier, I want you to be happier
너가 더 행복했으면 한다는 생각, 너가 더 행복했으면 해

  

[Verse 2]

When the evening falls
그날 해가 저물무렵

And I'm left there with my thoughts
안좋은 생각에 휩싸여 그곳을 떠났지

And the image of you being with someone else
너가 다른 사람과 함께 있는 상황을 말이야

Well, it's eating me up inside’
음, 생각만으로도 속이 타들어 가는거 같아

But we ran our course, we pretended we're okay
하지만 우리의 만남은 계속 되었고, 우리는 서로가 괜찮은척 했었지

Now if we jump together at least we can swim
지금이라도 같이 뛰어들면, 최소한 수영해서 살아 남을순 있어
(지금이라도 서로에게 솔직해 진다면, 우리는 최소한 친구라도 될수 있어)

Far away from the wreck we made
우리의 거짓으로 형성된 난파선에서 아주 멀리 말이야.
**wreck침몰선


 

[Chorus]

Then only for a minute
오직 이순간만을 위해서

I want to change my mind
잠시나마 나자신을 바꿔보고 싶어

'Cause this just don't feel right to me
왜냐면, 그냥 이렇게 하는게 옳은거 같지가 않아

I want to raise your spirits
너의 깊은 내면의 소리를 듣고 싶어

I want to see you smile but
너의 미소를 보고 싶어 하지만

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁을 떠나야 가능할꺼라는 걸 알아

  

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁에 머무를순 없겠지만

Lately, I've been, I've been thinking
요즘, 문득 이런 생각이 들어

I want you to be happier, I want you to be happier
너가 더 행복했으면 한다는 생각, 너가 더 행복했으면 해

  

[Bridge]

So I'll go, I'll go
그래서 난 떠나려해, 너의 곁을

I will go, go, go
나는 이제 떠나려해, 해, 

So I'll go, I'll go
그러니 난 떠나야만해, 너의 곁을

I will go, go, go
나는 이제 떠나려해, 해, 

  

[Pre-Chorus]

Lately, I've been, I've been thinking
요즘, 문득 이런 생각이 들어

I want you to be happier, I want you to be happier
너가 더 행복했으면 한다는 생각, 너가 더 행복했으면 해

Even though I might not like this
나도 정말 이렇게까진 하고 싶지 않지만(떠나고 싶지 않지만)

I think that you'll be happier, I want you to be happier
나는 너가 더 행복했으면 좋겠어, 너가 행복해졌으면 해

  

[Chorus]

Then only for a minute
오직 이순간만을 위해서

I want to change my mind
잠시나마 나자신을 바꿔보고 싶어

'Cause this just don't feel right to me
왜냐면, 그냥 이렇게 하는게 옳은거 같지가 않아

I want to raise your spirits
너의 깊은 내면의 소리를 듣고 싶어

I want to see you smile but
너의 미소를 보고 싶어 하지만

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁을 떠나야 가능할꺼라는 걸 알아

  

[Post-Chorus]

Know that means I'll have to leave
내가 너의 곁에 머무를순 없겠지만

Lately, I've been, I've been thinking
요즘, 문득 이런 생각이 들어

I want you to be happier, I want you to be happier
너가 더 행복했으면 한다는 생각, 너가 더 행복했으면 해

  

[Outro]

So I'll go, I'll go
그러니 난 떠나야만해, 너의 곁을

I will go, go, go
나는 이제 떠나려해, 해, 


자체제작 자막영상 입니다.


감사합니다.

2018/08/22 - [음악 이야기] - 캘빈 해리스(Calvin Harris),샘 스미스(Sam Smith) "Promises"의 가사 & 해석 그리고 뮤직비디오


  1. BlogIcon 은이c 2018.08.24 18:03 신고

    노래는 처음 들어봤어요~~해석이 있어서 뭔뜻인지는
    이해가되니 다행입니당 ㅎㅎ
    좋은 불금 보내세요~~ ^^

    • BlogIcon 사용자 이투투 2018.08.24 19:04 신고

      핫한 뮤지션들이니 기억 해 놓으셔도 좋을듯 합니다.
      은이c님도 불금 보내셔요~

  2. BlogIcon 유하v 2018.08.25 00:35 신고

    해석도 자세하게 잘 해주셨네요~ 좋은 노래 감사합니다^^

  3. BlogIcon kangdante 2018.08.25 08:40 신고

    잘 보고 갑니다
    요즘 노래는 자막이 없으면
    무슨 소리인지 잘 모르겠어요..

  4. BlogIcon 공수래공수거 2018.08.25 08:57 신고

    지금 아이가 자고 잇어 노래는 나중에 들어 보겠습니다 ㅎ

  5. BlogIcon 발랄제시카 2018.08.25 09:40 신고

    좋은음악 감사합니다. 해석까지 달아주시니 영어공부하기도 넘 좋을 것 같아요.

  6. BlogIcon 줌마토깽 2018.08.25 13:43 신고

    우왕
    가사해석까지
    해주시니 더좋네용
    오늘도좋은하루되세요

  7. BlogIcon 잉여토기 2018.08.25 15:14 신고

    이별할 때 상대방이 행복했으면 좋겠다는 슬픈 가사네요.
    곁에 있을 때 행복하게 잘해주지...

  8. 디손드 2018.11.11 23:22

    이번에 뮤비가 새로 나왔는데 자막으로 사용해도 괜찮을까요?


오늘은 제가 좋아하는 Calvin Harris의 신곡 Promises에 대한 가사 해석 해보겠습니다.

그래미 상을 수상한 멀티플래티넘 아티스트인 캘빈 해리스(Calvin Harris)와 

골든 글로브 및 오스카 상, 그래미 상을 싹 쓸어담은 샘 스미스(Sam Smith)의 만남은 정말 기대하게 만들었는데요.

저의 기대는 실망으로 바뀌지 않았습니다.

‘Promises’는 올해 여름 전세계적으로 거대한 성공을 거둔 ‘One Kiss’의 후속 싱글이라고 합니다.

두아 리파(Dua Lipa)와 함께 한 ‘One Kiss’는 현재까지 총 8억 3천만 스트리밍을 기록하였습니다.

또한 세계 여러 국가의 싱글 차트 1위, 그리고 특히 영국에서는 8주 연속 1위를 차지한 바 있다고 합니다.

이번 'Promises'는 또 어떤 기록들을 써내려 갈지 기대가 됩니다.

그럼 먼저 뮤직 비디오 감상하시죠.

캘빈답게 참 몽환적이고 감각적인 음악입니다.

그럼 가사와 해석 시작합니다.




Calvin Harris (ft. Sam Smith) - Promises


[Verse 1: Sam Smith]

Are you drunk enough?
너 많이 취했니?

Not to judge what I'm doin’
내가 무슨 짓을 하는지 판단 못 할 만큼

Are you high enough?
정신을 놔버렸구나
**high약에 취한 상태를 말함.

To excuse that I'm ruined
내가 망쳐버린 일을 용서해 줄만큼 말이야
**ruin 파괴하다 망쳐버리다

'Cause I’m ruined
왜냐면 내가 망쳐버렸거든

Is it late enough?
이젠 밤이 충분히 깊었니?

For you to come and stay over
네가 와서 나와 시간을 보내주길 기다리고 있어

'Cause we're free to love
왜냐면 우린 자유롭게 사랑하니까

So tease me, hmmm
그러니 뜨거운 밤을 보내자.

  

[Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어
**보통 프로포즈는 다이야 반지와 금반지로 많이 하기때문에 결혼의 의미가 있음.

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

  

[Post-Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]

Tonight
오늘밤

(Your everything tonight)
(너의 모든 것을 오늘 밤에)

  

[Verse 2: Sam Smith]

Is it loud enough?
너무 시끄러운거 아니냐고?

’Cause my body is calling for you, calling for you
왜냐면 내 몸이 널 원하고 있거든, 너를 애타게 찾고 있어

I need someone, to do the things that I do
누군가 필요해, 나와 같이 뜨거운 밤을 보낼 수 있는 누군가

I'm heating up, energy’s taking control
난 달아올랐어, 힘이 넘쳐 흐르고,

I'm speeding up
속도를 올릴게

My heartbeat's dancing alone
혼자 춤추듯 터질듣한 나의 심장 소리가 들리니?

  

[Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

  

[Post-Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]

Tonight
오늘밤

(Your everything tonight)
(너의 모든 것을 오늘 밤에)

  

[Bridge: Sam Smith]

'Cause I need your green light
왜냐면 난 너의 그린라이트가 필요하니까
**green light 허락을 의미 합니다. 여기서는 성관계의 허락을 요구하는 것입니다.

Day and night, say that you're mine
온종일 네가 내 것이라고 말해줘

'Cause I need your green light
왜냐면 난 너의 그린라이트가 필요하니까

Day and night, say that you're mine
온종일 네가 내 것이라고 말해줘

Say that you're mine
네가 내 것이라고 말해줘

Say that you're mine
네가 내 것이라고

  

[Chorus: Sam Smith & Jessie Reyez]

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

I make no promises, I can't do golden rings
나는 너와 결혼은 약속 할수 없을것 같아, 금반지를 살수 없어

But I'll give you everything (tonight)
그렇지만 네게 모든 것을 줄게(오늘밤)

Magic is in the air, there ain't no science here
마법같은 일이 일어나고 있어, 과학으로 전혀 설명할수 없는일이

So come get your everything (tonight)
그러니 네 모든 것을 가져가(오늘밤)

  

[Outro: Sam Smith]

Tonight
오늘밤에

자체제작 자막영상



감사합니다.


2018/08/24 - [음악 이야기] - 마시멜로(Marshmello),바스틸(Bastille) "Happier"의 가사 & 해석 그리고 뮤직비디오


  1. BlogIcon 코리아배낭여행 2018.08.22 05:20 신고

    좋은 노래 잘 듣고 공감 꾹 누르고 다녀갑니다.
    행복한 하루되세요.

  2. BlogIcon 청결원 2018.08.22 07:17 신고

    태풍이 온다고 합니다
    피해가 없기를 준비 잘 하시고 포스팅 잘 보고 갑니다~

  3. BlogIcon 공수래공수거 2018.08.22 07:38 신고

    리듬이 신나는군요 ㅎ
    그린 라이트 알고 갑니다^^

  4. BlogIcon 봉리브르 2018.08.22 07:47 신고

    달콤하면서도 호소력 있는 목소리 자체가
    빠져들게 하는 매력을 가지고 있네요.
    곡도 중독성이 있어서
    한 번 들으면 계속 입속을 맴돌게 될 것 같구요..

  5. BlogIcon 잉여토기 2018.08.22 09:52 신고

    가사 해석과 각각의 단어의 숨은 뜻까지 해설해줘서 이해하기 쉽네요.
    덕분에 직역하면 잘 모를 수도 있는 하이, 골든링, 그린라이트 뜻도 잘 알게 됐어요.

  6. BlogIcon kangdante 2018.08.22 13:12 신고

    독특한 영상의 뮤직비디오입니다
    덕분에 즐감합니다
    여유로운 오후시간보내세요.. ^^

    • BlogIcon 사용자 이투투 2018.08.22 19:08 신고

      네 정말 독특하죠 캘빈의 다른 노래도 한번 들어 보시면 빠지 실지도 몰라요 ㅎㅎ

  7. BlogIcon 후리삐 2018.08.22 13:57 신고

    크.. 샘스미스 목소리 너무 좋죠. 꿀포스트 감사합니다 :)

  8. BlogIcon T. Juli 2018.08.22 23:23 신고

    매우 맛있게 보입니다.

  9. BlogIcon 턴오버 2018.08.23 14:56 신고

    믿고 듣는 캘빈 해리스에 샘 스미스까지!!
    잘 들어보겠습니다^^

+ Recent posts